1. Kehidupan
1.1. Kelahiran dan Kehidupan Awal
Choi Moo-ryong lahir pada 25 Februari 1928 di Paju, Provinsi Gyeonggi, yang saat itu merupakan bagian dari Korea di bawah kekuasaan Jepang.
1.2. Pendidikan
Choi Moo-ryong menempuh pendidikan di beberapa institusi. Ia lulus dari Sekolah Dasar Umum Imjin di Paju. Pada tahun 1946, ia menyelesaikan pendidikannya di Sekolah Menengah Atas Komersial Gaeseong. Kemudian, pada tahun 1955, ia meraih gelar Sarjana Hukum dari Universitas Chung-Ang.
2. Karier
Choi Moo-ryong memiliki karier yang beragam dan produktif di dunia hiburan serta politik.
2.1. Karier Akting
Choi Moo-ryong memulai karier aktingnya pada tahun 1954 dan dengan cepat meraih popularitas di era 1960-an. Ia dikenal berkat penampilannya yang menarik dan citra maskulinnya yang khas, bersanding dengan aktor-aktor populer lainnya seperti Shin Young-kyun dan Kim Jin-kyu. Ia membintangi banyak film sepanjang kariernya, menampilkan kemampuan aktingnya dalam berbagai genre.
Berikut adalah daftar filmografi Choi Moo-ryong sebagai aktor:
Tahun | Judul Inggris | Judul Korea | Romanisasi | Peran |
---|---|---|---|---|
1954 | Turbid Water | 탁류 | Tangnyu | |
1955 | Box of Death | 죽엄의 상자 | Jugeom-ui sangja | |
1955 | The Youth | 젊은 그들 | Jeolm-eun geudeul | An Jae-yeong |
1956 | The Sadness of Heredity | 유전의 애수 | Yujeon-ui aesu | |
1956 | A Woman's Enemy | 여성의 적 | Yeoseong-ui jeog | |
1957 | An Exotic Garden | 이국정원 | Igugjeong-won | |
1957 | The Lost Youth | 잃어버린 청춘 | Ilh-eobeolin cheongchun | |
1957 | Life of a Woman | 그 여자의 일생 | Geu yeoja-ui ilsaeng | Im Hak-jae |
1957 | A Night at a Harbor | 항구의 일야 | Hanggu-ui il-ya | |
1957 | Heaven and Earth | 천지유정 | Cheonjiyujeong | |
1958 | The Third Class Hotel | 삼등호텔 | Samdeunghotel | |
1958 | An Incense Fire | 마도의 향불 | Mado-ui hyangbul | |
1958 | The Love of Shadow | 그림자 사랑 | Geurimja sarang | |
1958 | The Lost People | 길 잃은 사람들 | Gil-ilh-eun salamdeul | |
1959 | Rainy Day 3 p.m. | 비오는 날의 오후 세시 | Bioneun Narui Ohu Sesi | |
1959 | A Star Crying Alone | 홀로 우는 별 | Hollo Uneun Byeol | |
1959 | A Barber of Jangmaru Village | 장마루촌의 이발사 | Jangmaruchonui Ibalsa | |
1959 | Stars Over the Window | 별은 창 넘어로 | Byeoreun Changneomeoro | |
1959 | Always Thinking of You | 자나 깨나 | Jana Kkaena | |
1959 | Another Love Comes Again | 사랑 뒤에 오는 사랑 | Sarang Dwie Oneun Sarang | |
1959 | I and a Star | 별 하나 나 하나 | Byeolhana Nahana | Baek Yeong-gi |
1959 | Diary of Youths | 청춘 일기 | Cheongchunilgi | |
1959 | An Inn | 여인숙 | Yeoinsuk | |
1959 | A Vanished Dream | 꿈은 사라지고 | Kkumeun Sarajigo | |
1959 | Spring Comes and Goes | 가는 봄 오는 봄 | Ganeun Bom Oneun Bom | |
1959 | Even the Clouds Are Drifting | 구름은 흘러도 | Gureumeun Heulleodo | |
1959 | Daewongun Regent and Queen Minbi | 대원군과 민비 | Daewongungwa Minbi | |
1959 | Early Spring | 조춘 | Jochun | |
1959 | Even The Love Has Gone | 사랑은 흘러가도 | Sarangeun Heulleogado | |
1959 | Independence Association and young Lee Seung-Man | 독립협회와 청년 이승만 | Dongniphyeophoewa Cheongnyeon Lee Seung-man | |
1959 | A Negro Whom I Got | 내가 낳은 검둥이 | Naega Naeun Geomdungi | |
1959 | Men vs. Women | 남성 대 여성 | Namseong Dae Yeoseong | |
1959 | A White Pearl | 백진주 | Baekjinju | |
1959 | Affection and Apathy | 유정무정 (original title: Pamun) | Yujeongmujeong | |
1959 | She Should Live | 살아야 한다 | Saraya Handa | |
1959 | A Necklace of Reminiscence | 추억의 목걸이 | Chueogui Mokgeori | |
1959 | No More Tragedies | 비극은 없다 | Bigeugeun Eopda | |
1959 | Terms of Marriage | 결혼 조건 | Gyeolhonjogeon | |
1959 | A Way of a Body | 육체의 길 | Yukcheui Gil, The Way of All Flesh | |
1960 | Obaltan | 오발탄 | Obaltan | |
1960 | A Fig | 무화과 | Muhwagwa | |
1960 | Song in My Heart | 내 가슴에 그 노래를 | Naegaseum-e geu nolaeleul | |
1960 | A Rainbow | 무지개 | Mujigae | |
1960 | Late-night Blues | 심야의 부르스 | Sim-ya-ui buleuseu | |
1960 | Sorrow like a River | 슬픔은 강물처럼 | Seulpeum-eun gangmulcheoleom | |
1960 | A Terminal Station of Separation | 이별의 종착역 | Ibyeol-ui jongchag-yeog | |
1960 | An Image of Mother | 모상 | Mosang | |
1960 | Katyusha | 카추사 | Katyusha | |
1960 | A Revival | 재생 | Jaesaeng | |
1960 | A Memorandum of a Female Teacher | 어느 여교사의 수기 | Eoneu yeogyosa-ui sugi | |
1960 | Mother's Power | 어머니의 힘 | Eomeoni-ui him | |
1960 | A Son's Judgement | 아들의 심판 | Adeul-ui simpan | |
1960 | Mother Earth | 대지의 어머니 | Daeji-ui eomeoni | |
1960 | The Moral of Youth | 청춘의 윤리 | Cheongchun-ui yunli | |
1960 | I Won't Cry | 울지 않으련다 | Ulji anheulyeonda | |
1960 | Through a Darkness | 암흑을 뚫고 | Amheug-eul ttulhgo | |
1960 | I Will Forget the Name | 그 이름을 잊으리 | Geu ireum-eul ij-euri | |
1960 | A Drifting Story | 표류도 | Pyoludo | |
1960 | As You Please | 제멋대로 | Jemeosdaelo | |
1960 | Although it is Far | 길은 멀어도 | Gil-eun meol-eodo | |
1960 | A Young Blueprint | 젊은 설계도 | Jeolm-eun seolgyedo | |
1960 | A Stormy Hill | 폭풍의 언덕 | Pogpung-ui eondeog | |
1960 | The Milky Way in the Blue Sky | 푸른 하늘 은하수 | Pureunhanul Eunhasu | |
1961 | Fishermen | 어부들 | Eobudeul | |
1961 | Ignorant but Now Rich | 촌 오보기 | Chon Obogi | |
1961 | For This Moment | 이 순간을 위하여 | I Sungan-eul Wihayeo | |
1961 | Emile | 에밀레종 | Emille Jong | |
1961 | My Father | 아버지 | Abeoji | |
1961 | Stars' Home | 별의 고향 | Byeorui Gohyang | |
1961 | Farewell at Busan | 이별의 부산 정거장 | Ibyeol-ui Busan Jeonggeojang | |
1961 | Wonsullang | 원술랑 | Wonsullang | |
1961 | Yangsando | 양산도 | Yangsando | Su-dong |
1961 | Confession at Midnight | 심야의 고백 | Simya-ui Gobaek | |
1961 | Don't Touch Me | 내 몸에 손을 대지 마라 | Naemom-e Son-eul Daeji Mara | |
1961 | I Don't Regret | 내 청춘에 한은 없다 | Nae Cheongchun-e Han-eun Eopda | |
1961 | A Gang of Robbers | 군도 | Gundo | Geom |
1961 | On the Eve of the Liberation Day | 8.15 전야 | Pariro Jeonya | |
1961 | A Sunflower Family | 해바라기 가족 | Haebaragi Gajok | |
1961 | Gate to the Forbidden | 금단의 문 | Geumdan-ui mun | |
1961 | Five Marines | 5인의 해병 | O in-ui haebyeong | |
1961 | Lim Kkeok-jeong | 임꺽정 | Lim Kkeok-jeong | |
1961 | Half Brothers | 이복 형제 | Ibok Hyeongje | |
1961 | A Mistress | 정부 | Jeongbu | |
1961 | A Disobedient Son | 불효자 | Bulhyoja | |
1962 | Bulgasari | 불가사리 | Bulgasari | |
1962 | Mother's Love | 모성애 | Moseong-ae | |
1962 | When the Cloud Scatters Away | 구름이 흩어질 때 | Gureumi Heuteojil Ttae | |
1962 | Where Love and Death Meet | 사랑과 죽음의 해협 | Sarang-gwa Jugeum-ui Haehyeob | |
1962 | A Log Bridge | 외나무 다리 | Oenamudari | |
1962 | Call 112 | 다이얼 112를 돌려라 | 112reul Dollyeora | |
1962 | Yang Kuei-Fei | 양귀비 | Yang Gwibi | |
1962 | Great Monk Wonhyo | 원효대사 | Wonhyo Daesa | |
1962 | Sad Miari Pass | 한 많은 미아리 고개 | Hanmaneun Miari Gogae | |
1962 | Son Ogong | 손오공 | Son Ogong | |
1962 | The Way to Seoul | 서울로 가는 길 | Seoullo Ganeun Gil | |
1962 | Gyewolhyang | 평양기생 계월향 | Pyeongyang Gisaeng Gyewolhyang | |
1962 | Between the Sky and the Earth | 하늘과 땅 사이에 | Haneulgwa Ttangsa-i-e | |
1962 | The Best Bride and a Plain Young Man | 특등신부와 삼등 신랑 | Teukdeungsinbu-wa Samdeung Sillang | |
1962 | Want to Go Somewhere | 어딘지 가고 싶어 | Eodinji Gago Sipeo | |
1962 | A Lady in Black Gloves | 검은 장갑의 여인 | Geomeun Janggab-ui Yeoin | |
1962 | Great Challenge | 대도전 | Dae-dojeon | |
1962 | Even Though I Die | 목숨을 걸고 | Moksumeul Geolgo | |
1962 | The War and an Old Man | 전쟁과 노인 | Jeonjaenggwa No-in | |
1962 | There Is No Bad Man | 악인은 없다 | Agineun Eopda | |
1962 | What Happens in an Alley | 골목 안 풍경 | Golmogan Punggyeong | |
1962 | Be Tough, Geumsun! | 굳세어라 금순아 | Gutse-eora Geumsuna | |
1962 | Coming Home | 귀향 | Gwihyang | |
1963 | The Loneliest Man in Seoul | 서울서 제일 쓸쓸한 사나이 | Seo-ulseo Je-il Sseulsseulhan Sanai | |
1963 | Stars on the Earth | 대지의 성좌 | Daeji-ui Seongjwa | |
1963 | The Marines Who Never Returned | 돌아오지 않는 해병 | Dora-oji Anneun Haebyeong | |
1963 | Gaya's House | 가야의 집 | Gaya-ui Jib | |
1963 | Prince Sun and Princess Moon | 햇님 왕자와 달님 공주 | Haennim Wangjawa Dalnim Gongju | |
1963 | The Only Son | 외아들 | Oe-adeul | |
1963 | Golden Grass of Yesterday | 옛날의 금잔디 | Yennare Geumjandi | |
1963 | 00:15 Train from Daejeon | 대전발 0시 50분 | Daejeonbal Yeongsi Osibbun | |
1963 | Hundred Years' Enmity | 백년한 | Baengnyeonhan | |
1963 | Monyeo Ridge Where The Flute Is Played | 피리 불던 모녀 고개 | Pilibuldeon Monyeo Gogae | |
1963 | Love Like Stars | 사랑아 별과 같이 | Sarang-a Byeol-gwa Gachi | |
1963 | To Part at Busan Harbor in Tears | 울며 헤어진 부산항 | Ulmyeo He-eojin Busanhang | |
1963 | A Beggar Prince | 거지 왕자 | Geoji Wangja | |
1963 | Bloodline | 혈맥 | Hyeolmaek | |
1963 | Jimmy Is Not Sad | 지미는 슬프지 않다 | Jimmyneun Seulpeuji Anta | |
1963 | The Fiancee | 약혼녀 | Yakhonnyeo | |
1963 | The Virgin in the Pub | 선술집 처녀 | Seonsuljib Cheonyeo | |
1963 | Ssangeommu | 쌍검무 | Ssanggeommu | |
1963 | Love and Good-bye | 만날 때와 헤어질 때 | Mannal Ttaewa He-eojil Ttae | |
1963 | The Long Nakdong River | 낙동강 칠백리 | Nakdonggang Chilbaengri | |
1964 | The Heartbreaking Love of Mother | 피어린 모정 | Pi-eorin Mojeong | |
1964 | Let's Meet on Thursday | 목요일에 만납시다 | Mogyoire Mannapsida | |
1964 | The Housemaid | 식모 | Singmo | |
1964 | The Intimidator | 협박자 | Hyeopbakja | |
1964 | The Sorrowful Separation | 이별만은 슬프더라 | Ibyeolman-eun Seulpeudeora | |
1964 | The Night When Raining over the Acacia | 아카시아에 비오는 밤 | Akasi-a-e Bi-oneun Bam | |
1964 | The Blues with the Black Scar | 검은 상처의 부르스 | Geomeun Sangcheo-ui Bureuseu | |
1964 | The Invisible Border Line | 국경 아닌 국경선 | Guggyeong-anin Gukgyeongseon | |
1964 | Take a Course to the South | 기수를 남쪽으로 돌려라 | Gisureul Namjjok-euro Dollyeora | |
1964 | Red Scarf | 빨간 마후라 | Ppalgan Mahura | |
1964 | Where Can I Stand? | 내가 설 땅은 어디냐 | Naega Seol Ttang-eun Eodinya | |
1964 | The Lady of Gye-dong | 계동 아씨 | Gyedong Assi | |
1964 | The Chaser | 추격자 | Chugyeokja | |
1965 | Lost Years | 잃어버린 세월 | Ireobeorin Sewol | |
1965 | The Last Passion | 마지막 정열 | Majimak Jeong-yeol | |
1965 | I Don't Want to Die | 나는 죽기 싫다 | Naneun Jukgi Silta | |
1965 | Behold with an Angry Face | 성난 얼굴로 돌아보라 | Seongnan Eolgullo Dol-abora | |
1965 | Madam Oh | 오마담 | Omadam | |
1965 | Never Regret | 후회하지 않겠다 | Huhoehaji Angetda | |
1965 | Flesh and Blood | 피와 살 | Pi-wa Sal | |
1965 | The Virgin Playing Saxophone | 섹스폰 부는 처녀 | Saxophone Buneun Cheonyeo | |
1965 | Good and Evil | 선과 악 | Seongwa Ak | |
1965 | The Foster Mother & the Natural Mother | |||
1965 | The Sworn Brothers | 의형제 | Uihyeongje | |
1965 | The North and South | 남과 북 | Namgwa Buk | Kapten Lee |
1966 | Ok-i Makes a Judge Cry | 법창을 울린 옥이 | Beopchangeul ulrin ok-i | |
1966 | A Seoul Boy | 서울 머슴아 | Seoul meoseuma | |
1966 | Bitter Daedong River | 한 많은 대동강 | Hanmaneun Daedonggang | |
1966 | The Loser and the Winner | 잃은 자와 찾은 자 | Ireun Jawa Chajeun Ja | |
1966 | Well-lighted Room of the Newly Married | 화촉신방 | Hwachoksinbang | |
1966 | Night Blues | 밤하늘의 부르스 | Bamhaneurui Blues | |
1966 | Decorations Never Rust | 훈장은 녹슬지 않는다 | Hunjangeun Nokseulji Anneunda | |
1967 | Can't Forget | 그래도 못잊어 | Geuraedo Monnijeo | |
1967 | The Life of Na Woon-gyu | 나운규의 일생 | Naungyu Ilsaeng | |
1967 | Miracle | 기적 | Gijeok | |
1967 | You and Me | 너와 나 | Neowa Na | |
1967 | Yeonhwa | 연화 | Yeonhwa | |
1967 | Tourist Train | 관광 열차 | Gwan-gwang Yeolcha | |
1968 | Don't Leave Behind Your Love | 정 두고 가지마 | Jeong Dugo Gajima | |
1968 | The Third Zone | 제3지대 | Jesam jidae | |
1968 | Remarriage | 재혼 | Jaehon | |
1969 | Let Me Free | 이대로 떠나게 해주세요 | Idaeto Tteonage Hae Juseyo | |
1969 | The Third Zone | 제3지대 2 | Jesamjidae 2 | |
1969 | Parking Lot | 주차장 | Juchajang | |
1969 | Love is the Seed of Tears | 사랑은 눈물의 씨앗 | Sarang-eun Nunmul-ui Ssi-at | |
1970 | Tokyo Lion and Myeongdong Tiger | 동경 사자와 명동 호랑이 | Donggyeongsaja-wa Myeongdongholang-i | |
1970 | Visitor in the Dead of the Night | 심야의 방문객 | Sim-ya-ui bangmungaeg | |
1970 | Friendship of Hope | 내일 있는 우정 | Nae-il-issneun ujeong | |
1970 | Lefty Without a Tomorrow | 내일 없는 왼손잡이 | Nae-il-eobsneun oensonjab-i | |
1970 | I will Bear No More | 나는 참을 수 없다 | Naneun cham-eul su eobsda | |
1970 | House of a Stranger | 타인의 집 | Ta-in-ui jib | |
1970 | Yearning for a Lover | 임 그리워 | Imgeuli-wo | |
1970 | Please Turn Off the Light | 방에 불을 꺼주오 | Bang-e bul-eul kkeoju-o | |
1970 | Chastity | 순결 | Sungyeol | |
1970 | Dance with My Father | 아빠와 함께 춤을 | Appa-wa hamkke chum-eul | |
1970 | Escape | 3호 탈출 | Samhotalchul | |
1970 | King Yeong-chin, the Last Crown Prince | 마지막 황태자 영친왕 | Majimag hwangtaeja Yeongchin-wang | |
1970 | Back Alley No. 5 | 뒷골목 5번지 | Dwisgolmog obeonji | |
1970 | A Portrait in the Coffin | 관 속의 미인화 | Gwansog-ui mi-inhwa | |
1970 | Dangerous Liaison | 위험한 관계 | Wiheomhan gwangye | |
1970 | Blue Bedroom | 푸른 침실 | Puleun chimsil | |
1970 | Golden Operation 70 in Hong Kong | 황금70 홍콩작전 | Hwanggeum70 Hongkongjagjeon | |
1970 | Between My Father's Arms | 아빠 품에 | Appapum-e | |
1970 | Woman with Long Eyelashes | 속눈썹이 긴 여자 | Sognunseob-i gin yeoja | |
1970 | Frozen Spring | 동춘 | Dongchun | |
1970 | A Woman's Battleground | 여인 전장 | Yeo-injeonjang | |
1971 | I | 나 | Na | |
1971 | A Second Mother | 둘째 어머니 | Duljjae-eomeoni | |
1971 | Beautiful Korea | 아름다운 팔도강산 | Aleumda-un paldogangsan | |
1971 | Whirl of Betrayals on Myeongdong | 명동 삼국지 | Myeongdongsamgugji | |
1971 | Cell-mates | 동창생 | Dongchangsaeng | |
1971 | The Women of Kyeongbokgung | 경복궁의 여인들 | Gyeongboggung-ui yeo-indeul | |
1971 | Bye, Mom | 엄마 안녕 | Eomma annyeong | |
1971 | Leaving in the Rain | 빗속에 떠날 사람 | Bissog-e tteonal salam | |
1971 | Is Your Husband Like This Too? | 댁의 아빠도 이렇습니까 | Daeg-ui appado ileohseubnikka | |
1971 | Woman of Fire | 화녀 | Hwanyeo | |
1971 | Light in the Field | 초원의 빛 | Cho-won-ui bich | |
1971 | Action Episodes | 활극 대사 | Hwalgeugdaesa | |
1971 | The Royal Emissary With No ID | 마패 없는 어사 | Mapae-eobsneun eosa | |
1971 | What Happened That Night | 그날 밤 생긴 일 | Geunalbam saenggin il | |
1971 | Why Do You Abandon Me | 나를 버리시나이까 | Naleul beolisinaikka | |
1971 | My Love, My Foe | 현상 붙은 4인의 악녀 | Hyeonsangbut-eun 4in-ui agnyeo | |
1971 | A Woman Gambler | 어느 여도박사 | Eoneu yeodobagsa | |
1971 | A Hotel Room | 여창 | Yeochang | |
1971 | Two Sons Sequel | 두 아들 | Du adeul | |
1971 | A Student of Life | 인생 유학생 | Insaeng-yuhagsaeng | |
1971 | Until Next Time | 미워도 안녕 | Mi-wodo annyeong | |
1971 | My Wife | 내 아내여 | Nae anae-yeo | |
1971 | 444, Jongno St. | 종로 444번지 | Jonglo 444beonji | |
1971 | I'll Follow My Husband | 서방님 따라서 | Seobangnim ttalaseo | |
1971 | Brother | 오빠 | Oppa | |
1971 | A Guilty Woman | 죄 많은 여인 | Joemanh-eun yeo-in | |
1971 | His Double Life | 미스 리 | Miseu Lee | |
1971 | A Bout in 30 Years | 30년만의 대결 | 30nyeonman-ui daegyeol | Dae-gyu |
1971 | Foggy Jangchoongdan Stadium | 안개 낀 장충단 공원 | Angaekkin Jangchungdangong-won | |
1971 | Twelve Women | 열두 여인 | Yeoldu yeo-in | |
1971 | I Can't Forget You | 간다고 잊을소냐 | Gandago ij-eulsonya | |
1971 | Five Fighters | 5인의 건달들 | 5in-ui geondaldeul | |
1971 | Three Half-brothers | 이복 삼형제 | Ibog 3hyeongje | |
1971 | Wild Magpie | 외로운 산까치 | Oelo-un sankkachi | |
1971 | Time on Myungdong | 명동에 흐르는 세월 | Myeongdong-e heuleuneun se-wol | |
1971 | Sorrow in Tears | 두 줄기 눈물 속에 | Dujulgi nunmulsog-e | |
1971 | Some Married Couple | 어느 부부 | Eoneu bubu | |
1972 | Aunt | 이모 | Imo | |
1972 | A Lady Born in the Year of Rat 2 | 쥐띠 부인 2 | Jwittibu-in 2 | |
1972 | An Honorable Student of Life | 인생 우등생 | Insaeng-udeungsaeng | |
1972 | A Judge's Wife | 판사 부인 | Pansabu-in | |
1972 | A Man and a Woman | 남과 여 | Namgwa yeo | |
1972 | Looking for Sons and Daughters | 아들 딸 찾아 천리길 | Adeul ttal chaj-a cheonligil | |
1972 | My Love of the South and the North | 남과 북의 당신 | Namgwa bug-ui dangsin | |
1972 | A Lady Born in the Year of Rat | 쥐띠 부인 | Jwittibu-in | |
1972 | The Wedding Ring | 결혼반지 | Gyeolhonbanji | |
1972 | Oh, Frailty | 약한 자여 | Yaghanja-yeo | |
1972 | One to One | 일대일 | Ildae-il | |
1972 | The Fugitive in the Storm | 폭우 속의 도망자 | Pog-usog-ui domangja | |
1972 | Nationwide Graduates | 팔도 졸업생 | Paldojol-eobsaeng | |
1972 | Please Be Happy, My Daughters | 잘 살아다오 내 딸들아 | Jalsal-ada-o nae ttaldeul-a | |
1972 | Cruel History of Myeong Dong | 명동 잔혹사 | Myeongdongjanhogsa | |
1972 | Where Should I Go? | 어디로 가야 하나 | Eodilo ga-yahana | |
1972 | Life is On the Lonely Road | 인생은 나그네 길 | Insaeng-eun nageunegil | |
1972 | I Will Give It All | 아낌없이 바치리 | Akkim-eobs-i bachili | |
1972 | Me, Myself and I | 나와 나 | Na-wa na | |
1973 | An Eccentric General and His Inferiors All Over the Country | 별난 장군과 팔도 부하 | Byeolnan janggungwa paldobuha | |
1973 | Azaleas in My Home | 고향에 진달래 | Gohyang-e jindallae | |
1973 | Sister | 누나 | Nuna | |
1973 | Weeds | 잡초 | Jabcho | |
1973 | Special Investigation Bureau : Kim So-San, the Kisaeng | 특별수사본부 기생 김소산 | Teugbyeolsusabonbu-wa gisaeng Gim Sosan | |
1973 | A Companion | 동반자 | Dongbanja | |
1973 | A Case of a College Girl Lee Nan-Hee of Special Investigation Center | 특별수사본부 여대생 이난희 사건 | Teugbyeolsusabonbu yeodaesaeng I Nanhuisageon | |
1973 | Leaving Myeong Dong | 명동을 떠나면서 | Myeongdong-eul tteonamyeonseo | |
1975 | Violent Shaking | 격동 | Gyeogdong | |
1975 | A Little Star | 작은 별 | Jag-eun byeol | |
1976 | Common Woman | 보통 여자 | Botong-yeoja | |
1981 | Liberal Wife '81 | 자유부인 | Ja-yubu-in '81 | Jang Tae-yeon |
1986 | The Liberal Wife 2 | 자유 부인 2 | Jayubuin 2 | |
1987 | Prince Yeon-san | 연산군 | Yeonsangun |
2.2. Karier Penyutradaraan
Selain berakting, Choi Moo-ryong juga menyutradarai beberapa film. Karya-karya penyutradaraannya meliputi:
- 1965: Pi-eorin Guwolsan (피어린 구월산Bahasa Korea)
- 1966: The Life of Na Woon-gyu (나운규의 일생Bahasa Korea)
- 1966: Hanmaneun Seok-i Eomma (한 많은 석이 엄마Bahasa Korea)
- 1967: Stepmother (계모Bahasa Korea)
- 1967: Seoul is Crowded (서울은 만원이다Bahasa Korea)
- 1967: Melancholy (애수Bahasa Korea)
- 1967: Yeonhwa (연화Bahasa Korea)
- 1968: North Korea (북한Bahasa Korea)
- 1968: Don't Leave Behind Your Love (정 두고 가지마Bahasa Korea)
- 1968: The Third Zone (제3지대Bahasa Korea)
- 1969: The Wound (상처Bahasa Korea)
- 1969: Under a Certain Sky (어느 하늘 아래서Bahasa Korea)
- 1969: The Third Zone 2 (제3지대 2Bahasa Korea)
- 1970: Underground Women's College (지하여자대학Bahasa Korea)
- 1983: I Will Become a Stone (이 한몸 돌이 되어Bahasa Korea)
- 1987: Trap (덫Bahasa Korea)
2.3. Karier Politik
Choi Moo-ryong juga terjun ke dunia politik. Ia terpilih sebagai anggota Majelis Nasional ke-13, mewakili daerah pemilihan Paju-gun, Gyeonggi.
Berikut adalah hasil partisipasinya dalam pemilihan umum:
Tahun Pemilihan | Jenis Pemilihan | Jabatan | Daerah Pemilihan | Partai Politik | Jumlah Suara | Persentase Suara | Peringkat | Hasil | Catatan |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1988 | Pemilihan Umum Anggota Majelis Nasional ke-13 | Anggota Majelis Nasional | Paju-gun, Gyeonggi | Partai Republik Demokratik Baru | 34.219 | 41,80% | 1 | Terpilih | Periode pertama |
3. Kehidupan Pribadi
Kehidupan pribadi Choi Moo-ryong seringkali menjadi sorotan publik karena drama yang menyertainya.
3.1. Hubungan Keluarga
Choi Moo-ryong menikah dua kali. Pernikahan pertamanya adalah dengan aktris Kang Hyo-shil pada tahun 1954. Kang Hyo-shil adalah putri dari aktris terkenal Jeon Ok, yang dijuluki "Ratu Air Mata", dan penyanyi Gang Hong-sik. Dari pernikahan ini, Choi Moo-ryong dan Kang Hyo-shil memiliki satu putra, Choi Min-soo (lahir 27 Maret 1962), dan empat putri lainnya, yaitu Choi Jeong-woo, Choi Hyeon-suk, Choi Ye-suk, dan Choi Jin-gyeong. Putra mereka, Choi Min-soo, juga mengikuti jejak orang tuanya menjadi seorang aktor. Choi Moo-ryong juga memiliki dua cucu dari Choi Min-soo dan menantu perempuannya, Kang Ju-eun (lahir 15 April 1971), yaitu Choi Yu-seong (lahir 1996) dan Choi Yu-jin (lahir 2001).
Pernikahan Choi Moo-ryong dengan Kang Hyo-shil berakhir dengan perceraian pada tahun 1962 setelah ia terlibat perselingkuhan dengan aktris populer saat itu, Kim Ji-mee. Segera setelah perceraiannya, Choi Moo-ryong menikah dengan Kim Ji-mee pada tahun 1963. Dari pernikahan ini, mereka memiliki seorang putri bernama Choi Yeong-suk (lahir 1968). Namun, pernikahan kedua ini juga tidak bertahan lama. Choi Moo-ryong mengalami masalah keuangan yang parah akibat kegagalan dalam produksi filmnya, yang menyebabkan ia menanggung utang besar. Akibatnya, ia memilih untuk bercerai dari Kim Ji-mee pada tahun 1969. Pada masa itu, frasa "Karena aku mencintaimu, aku harus berpisah darinya" menjadi populer di kalangan masyarakat, mencerminkan drama kehidupan pribadinya. Putri Choi Yeong-suk kemudian menikah dengan Son Jeong-ho (lahir 1964).
4. Penghargaan dan Evaluasi
Choi Moo-ryong menerima berbagai penghargaan atas kontribusinya dalam industri perfilman dan diakui atas pencapaian seumur hidupnya.
4.1. Riwayat Penghargaan Utama
Berikut adalah daftar penghargaan signifikan yang diterima Choi Moo-ryong:
- 1963: Blue Dragon Film Awards ke-1 - Penghargaan Khusus: Akting Grup (untuk film The Marines Who Never Returned)
- 1964: Blue Dragon Film Awards ke-2 - Aktor Pendukung Terbaik (untuk film Red Scarf)
- 1965: Blue Dragon Film Awards ke-3 - Aktor Terbaik
- 1971: Baeksang Arts Awards ke-7 - Aktor Film Terbaik (untuk film Please Turn Off the Light)
- 1971: Grand Bell Awards ke-10 - Aktor Pendukung Terbaik (untuk film King Yeong-chin, the Last Crown Prince)
- 1971: Blue Dragon Film Awards ke-8 - Aktor Terbaik (untuk film A Bout in 30 Years)
- 1972: Blue Dragon Film Awards ke-9 - Aktor Favorit
- 1973: Baeksang Arts Awards ke-9 - Aktor Film Favorit pilihan pembaca
- 1973: Blue Dragon Film Awards ke-10 - Aktor Favorit
- 1974: Baeksang Arts Awards ke-10 - Aktor Film Favorit pilihan pembaca
- 1976: Asia Film Festival ke-22 - Aktor Terbaik (untuk film Common Woman)
- 1999: Grand Bell Awards ke-36 - Penghargaan Prestasi Seumur Hidup Pengembangan Film
- 1999: Orde Jasa Budaya (보관문화훈장Bahasa Korea)
- 2000: Bucheon International Fantastic Film Festival ke-4 - Penghargaan Prestasi Khusus
4.2. Evaluasi Publik dan Kontroversi
Choi Moo-ryong adalah sosok yang sangat populer di masanya, dikenal karena citra maskulin dan ketampanannya. Namun, kehidupan pribadinya yang penuh drama, terutama terkait dengan pernikahannya dan perceraiannya dengan Kang Hyo-shil dan Kim Ji-mee, seringkali menjadi bahan perbincangan publik dan media. Kegagalan dalam proyek produksi film yang menyebabkan utang besar juga menjadi bagian dari sorotan publik terhadap dirinya. Meskipun demikian, ia tetap diakui sebagai salah satu aktor terkemuka yang memberikan kontribusi signifikan terhadap perfilman Korea.
5. Aktor yang Memerankan Choi Moo-ryong
Dalam drama televisi Korea Selatan yang menggambarkan kehidupannya, Choi Moo-ryong pernah diperankan oleh aktor Jeong Jae-gon dalam serial drama SBS Yain Sidae yang tayang pada tahun 2003.