1. Life
Anne Hébert menjalani kehidupan yang kaya akan pengalaman pribadi dan pengaruh sastra yang membentuk perjalanan kreatifnya.
1.1. Early Life and Education
Hébert lahir pada tanggal 1 Agustus 1916, di Sainte-Catherine-de-Fossambault, Quebec, sebuah desa kecil dekat Kota Quebec. Nama desa tersebut kemudian diubah menjadi Sainte-Catherine-de-Portneuf, dan pada tahun 1984 menjadi Sainte-Catherine-de-la-Jacques-Cartier. Ia memulai penulisan puisi dan cerita sejak usia muda. Pendidikan sastranya banyak dipengaruhi oleh pembacaan karya-karya penulis Prancis terkemuka seperti Arthur Rimbaud, Paul Claudel, Charles Baudelaire, Honoré de Balzac, dan Victor Hugo.
1.2. Family and Literary Influences
Ayahnya, Maurice Hébert, adalah seorang penyair dan kritikus sastra, yang memberikan pengaruh awal yang kuat terhadap minatnya pada sastra. Ia juga merupakan sepupu dan teman masa kecil dari penyair modernis Hector de Saint-Denys Garneau, yang diakui sebagai perintis puisi modern Quebec pada akhir tahun 1930-an. Pengaruh Garneau sangat signifikan dalam perkembangan sastranya. Kematian sepupunya pada tahun 1943 di usia tiga puluh satu tahun, diikuti oleh kematian satu-satunya saudara perempuannya, Marie, pada tahun 1952, sangat menyedihkan Hébert dan menyebabkan puisinya dipenuhi dengan gambaran kematian dan tenggelam.
2. Major Activities and Achievements
Anne Hébert memberikan kontribusi signifikan dalam dunia sastra melalui karya-karyanya yang inovatif serta keterlibatannya dalam industri film.
2.1. Literary Career
Pada awal usia dua puluhan, karya-karya Hébert mulai diterbitkan di berbagai majalah berkala. Ia debut di kancah sastra Quebec pada April 1939 dengan menerbitkan puisi pertamanya, 빗속에서 (Dalam Hujan), di majalah France Canada. Kumpulan puisinya yang pertama, Les Songes en Équilibre (Mimpi dalam Keseimbangan), yang terdiri dari empat bagian dan memuat 44 puisi, diterbitkan pada tahun 1942. Dalam kumpulan ini, ia menggambarkan dirinya hidup dalam kesendirian dalam "ketidakaktifan seperti mimpi". Karya ini menerima ulasan positif dan memenangkan Prix David.
Pada tahun 1950, kumpulan cerita pendeknya, Le Torrent (Arus Deras), akhirnya diterbitkan atas biaya Roger Lemelin, setelah tidak ada penerbit Quebec yang mau menerbitkannya pada tahun 1945. Kisah-kisah provokatif dalam buku ini dianggap mengejutkan pada masanya, tetapi kemudian semakin populer. Pada tahun 1953, ia menerbitkan kumpulan puisi keduanya yang penuh penderitaan, Le Tombeau des rois (Makam Raja-raja), juga atas biayanya sendiri karena kesulitan menemukan penerbit. Puisi-puisi ini, yang kemudian diterbitkan ulang di berbagai majalah, menempatkan Anne Hébert di jajaran penyair modern terkemuka Quebec bersama Saint-Denys Garneau dan Alain Grandbois.
Pada tahun 1954, Hébert menggunakan hibah dari Royal Society of Canada untuk pindah ke Paris, dengan harapan kota tersebut akan lebih menerima tulisannya. Novel pertamanya, Les Chambres de bois (Ruangan Kayu), yang diterbitkan pada tahun 1958, adalah kisah penuh gairah yang menggambarkan kekerasan dan kebrutalan melalui citra yang kuat. Pada tahun 1960, selama Revolusi Tenang Quebec, Hébert menerbitkan Mystère de la parole (Misteri Kata), sebuah kumpulan puisi baru yang membahas subjek-subjek yang lebih membumi daripada karya-karyanya sebelumnya. Kumpulan ini kemudian digabungkan dengan Le Tombeau des rois dan diterbitkan sebagai Poèmes (Puisi-puisi) pada tahun 1960.
Meskipun ia terus menyumbangkan puisi ke berbagai majalah setelah tahun 1961, kumpulan puisi-puisi ini baru diterbitkan sebagai Le jour n'a d'égal que la nuit (Siang Tak Ada Bandingnya Selain Malam) pada tahun 1992. Kumpulan ini memenangkan Alain Grandbois Literary Prize.
Fokus utama Hébert kemudian beralih ke penulisan novel. Novelnya yang paling terkenal, Kamouraska, yang membuatnya diakui sebagai novelis sejati, diterbitkan pada tahun 1970 setelah ia mengerjakannya selama lebih dari empat tahun sejak 1965. Pada tahun 1975, novel Les enfants du sabbat (Anak-anak Sabat) diterbitkan, diikuti oleh novel keempatnya, Heloise, pada tahun 1980. Pada tahun 1982, novel Les fous de Bassan (Burung Gannet Gila) diterbitkan, yang memberinya Prix Femina, menjadikannya penulis Quebec kedua setelah Gabrielle Roy yang menerima penghargaan sastra bergengsi dari Prancis ini.
Karya-karyanya yang lain termasuk Le premier jardin (Taman Pertama) pada tahun 1988, yang mengisahkan tentang wanita-wanita pendiri New France, dan L'enfant chargé de songes (Anak yang Dibebani Mimpi) pada tahun 1992. Pada tahun 1993, ia mengumpulkan tiga kumpulan puisinya yang ada-Le Tombeau des rois, Mystère de la parole, dan Le jour n'a d'égal que la nuit-dalam sebuah volume berjudul Oeuvre poétique (1950-1990). Kumpulan puisi terakhirnya, Poèmes pour la main gauche (Puisi untuk Tangan Kiri), diterbitkan pada tahun 1997, dan novel terakhirnya, Un habit de lumière (Pakaian Cahaya), pada tahun 1999.
2.2. Literary Characteristics and Themes
Karya-karya Anne Hébert sering kali menampilkan gaya khas dan tema berulang yang mendalam. Ia adalah salah satu penulis Québécois pertama yang bereksperimen dengan ekspresi keterasingan dan pemberontakan, alih-alih narasi realistis. Tokoh-tokoh puitisnya, yang sebagian besar adalah wanita, sering kali muncul kembali dalam novel-novelnya, memungkinkan pembaca untuk mengalami keterasingan keberadaan diri yang diterima secara fatal dari sejarah dan masyarakat, serta perpecahan diri yang tragis.
Ledakan kesadaran diri dari para protagonis wanita yang tenggelam dalam rawa kehilangan diri ini bersifat intens dan terkadang kekerasan, tetapi di dalamnya terdapat keagungan dan keindahan yang tragis, yang merupakan ciri khas karya Anne Hébert. Ia juga mengeksplorasi perjuangan eksistensial dan batas-batas identitas, sering kali melalui citra yang kuat dan simbolisme yang kaya.
2.3. Film Scriptwriting
Anne Hébert juga memiliki karier yang signifikan dalam pembuatan skenario film. Ia berafiliasi dengan biro film pertama Kanada dan bekerja untuk CBC/Radio-Canada, Film Board of Canada, dan National Film Board of Canada selama tahun 1950-an. Beberapa skenario filmnya meliputi:
- L'Éclusier (Penjaga Kunci) (1953)
- The Charwoman (Wanita Pembersih) (1954)
- Midinette (Penjahit) (1955)
- La Canne à pêche (Tongkat Pancing) (1959)
- Saint-Denys Garneau (1960)
- L'Étudiant (Mahasiswa) (1961)
Dua novelnya, Kamouraska dan Les fous de Bassan, juga diadaptasi menjadi film berdasarkan skenario yang ditulisnya sendiri. Kamouraska difilmkan pada tahun 1973 oleh Claude Jutra, dan Les fous de Bassan pada tahun 1986 oleh Yves Simoneau.
3. Awards and Recognition
Sepanjang kariernya, Anne Hébert menerima berbagai penghargaan dan pengakuan bergengsi atas kontribusinya yang luar biasa terhadap sastra.
3.1. Major Awards
Anne Hébert menerima banyak penghargaan sastra penting, termasuk:
- Prix David untuk kumpulan puisinya Les Songes en Équilibre.
- Prix France-Canada dan Ludger-Duvernay Prize pada tahun 1958 untuk novelnya Les chambres de bois.
- Terpilih sebagai Anggota Royal Society of Canada pada tahun 1960.
- Governor General's Award untuk puisi pada tahun 1960 untuk Poèmes (cetak ulang Le Tombeau des rois, ditambah bagian puisi baru Mystère de la parole).
- Dua kali memenangkan Governor General's Award untuk fiksi, yaitu untuk novelnya Les enfants du sabbat (1975) dan L'enfant chargé des songes (1992).
- Molson Prize pada tahun 1967.
- Prix de librairies (Penghargaan Penjual Buku) di Prancis untuk novelnya Kamouraska (1970).
- Prix Femina di Prancis untuk novelnya Les fous de Bassan (1982).
- Kamouraska juga memenangkan Grand Prix dari Académie royale de la langue françaises de Belgique.
- Félix Antoine-Savard Prize for Translation pada tahun 1991 untuk The First Garden, terjemahan bahasa Inggris dari Le premier jardin.
3.2. Critical Reception and Academic Study
Karya-karya Anne Hébert secara luas diakui dan dipelajari dalam konteks sastra Kanada dan Prancis. Meskipun beberapa karyanya, seperti Le Torrent, awalnya dianggap mengejutkan, popularitasnya tumbuh seiring waktu, dan ia diakui sebagai pionir dalam ekspresi keterasingan dan pemberontakan dalam sastra Quebec. Minat akademis terhadap karyanya terus berlanjut, dengan banyak analisis kritis yang menyoroti kedalaman psikologis, kekayaan simbolisme, dan inovasi naratifnya.
4. Publications
Karya-karya Anne Hébert mencakup berbagai genre, termasuk novel, puisi, cerita pendek, dan drama.
4.1. Novels
- Les chambres de bois (Paris: Éditions du Seuil, 1958) - Diterjemahkan sebagai The Silent Rooms (1974)
- Kamouraska (Paris: Éditions du Seuil, 1970) - Diterjemahkan sebagai Kamouraska (1974)
- Les enfants du sabbat (Paris: Éditions du Seuil, 1975) - Diterjemahkan sebagai Children of the Black Sabbath (1977)
- Heloise (Paris: Éditions du Seuil, 1980)
- Les fous de Bassan (Paris: Editions du Seuil, 1982) - Diterjemahkan sebagai In the Shadow of the Wind (1983)
- Le premier jardin (Paris: Seuil, 1988) - Diterjemahkan sebagai The First Garden (1991)
- L'enfant chargé de songes (Paris: Editions du Seuil, 1992) - Diterjemahkan sebagai The Burden of Dreams (1994)
- Est-ce que je te dérange? (1998) - Diterjemahkan sebagai Am I disturbing you? (1999)
- Un habit de lumière (Paris: Editions du Seuil, 1999) - Diterjemahkan sebagai A Suit of Light (2000)
- Collected Later Novels (Toronto: Anansi, 2003) - Kumpulan novel-novel akhir yang diterjemahkan oleh Sheila Fischman.
4.2. Poetry
- Les songes en equilibre (1942)
- Le tombeau des rois (The Tomb of the Kings) (1953)
- Poèmes (Poems) (1960) - Diterjemahkan sebagai Poems by Anne Hébert (1975)
- Selected Poems (1987)
- Le jour n'a d'égal que la nuit (Québec: Boréal, 1992) - Diterjemahkan sebagai Day Has No Equal But the Night (1997)
- Oeuvre poétique (1993) - Kumpulan puisi dari tahun 1950-1990.
- Poèmes pour la main gauche (Montréal: Boréal, 1997)
4.3. Short Stories and Novellas
- Le torrent (1950) - Diterjemahkan sebagai The Torrent (1973)
- Aurélien, Clara, Mademoiselle et le Lieutenant anglais (1995) - Diterjemahkan sebagai Aurélien, Clara, Mademoiselle, and the English Lieutenant (1996)
- Est-ce que je te dérange? (Paris: Editions du Seuil, 1998) - Diterjemahkan sebagai Am I Disturbing You? (1999)
4.4. Theater
- La Mercière assassinée (The Murdered Shopkeeper) - Diterjemahkan oleh Eugene Benson dan Renate Benson, Canadian Drama/L'Art dramatique Canadien, vol. 10, no.2 (1984).
- Pada tahun 1967, Anne Hébert menerbitkan sebuah kumpulan drama yang mencakup Le temps sauvage (The Unquiet State).
- Le temps sauvage (1956) (The Unquiet State) - Diterjemahkan oleh Eugene Benson dan Renate Benson, Canadian Drama/L'Art dramatique Canadien, vol. 14, no. 2 (1988).
- Les Invités au Procès (The Guests on Trial) - Diterjemahkan oleh Eugene Benson dan Renate Benson, Canadian Drama/L'Art dramatique Canadien, vol. 9, no.1 (1983).
- La cage suivi de L'île de la demoiselle (1990) (The Cage and L'Île de la demoiselle) - Diterjemahkan oleh Pamela Grant, Gregory J. Reid, dan Sheila Fischman (2010).
4.5. Film Scripts
- L'Éclusier (Lock-keeper) (1953)
- The Charwoman (1954)
- Midinette (Needles and Pins) (1955)
- La Canne à pêche (1959)
- Saint-Denys Garneau (1960)
- L'Étudiant (1961)
- Kamouraska (1973)
- Les Fous de Bassan (1987)
5. Personal Life
Kehidupan pribadi Anne Hébert, meskipun tidak banyak didokumentasikan secara publik, menunjukkan dampak signifikan dari peristiwa-peristiwa penting. Ia sangat terpukul oleh kematian sepupunya, Hector de Saint-Denys Garneau, pada tahun 1943, dan kematian satu-satunya saudara perempuannya, Marie, pada tahun 1952. Kesedihan ini secara mendalam memengaruhi tema-tema dalam puisi-puisinya, yang kemudian dipenuhi dengan citra kematian dan tenggelam. Hébert kembali ke Kanada pada tahun 1990-an setelah tinggal di Paris selama beberapa dekade.
6. Death
Anne Hébert meninggal dunia pada tanggal 22 Januari 2000, di sebuah rumah sakit di Montreal, pada usia 83 tahun. Penyebab kematiannya adalah kanker tulang.
7. Impact and Commemoration
Warisan Anne Hébert terus hidup melalui terjemahan karyanya ke berbagai bahasa, adaptasi film, dan berbagai inisiatif peringatan yang menghormati kontribusinya yang tak ternilai bagi sastra.
7.1. Translations and Adaptations
Karya-karya Anne Hébert telah diterjemahkan ke setidaknya tujuh bahasa, termasuk bahasa Inggris, bahasa Jerman, bahasa Italia, bahasa Jepang, dan bahasa Spanyol, menunjukkan jangkauan dan daya tarik universal dari tulisannya. Dua novelnya yang paling terkenal, Kamouraska dan Les fous de Bassan, juga telah diadaptasi menjadi film. Kamouraska difilmkan pada tahun 1973 oleh Claude Jutra, dan Les fous de Bassan pada tahun 1986 oleh Yves Simoneau, keduanya berdasarkan skenario yang ditulis oleh Hébert sendiri.
7.2. Commemorative Initiatives
Warisan Anne Hébert diperingati melalui beberapa inisiatif penting:
- Pada tahun 1983, l'école Anne-Hébert, sebuah sekolah dasar yang menawarkan pengajaran hanya dalam bahasa Prancis dari taman kanak-kanak hingga kelas 6, dibuka di Vancouver.
- Pada tanggal 8 September 2003, untuk memperingati ulang tahun ke-50 Perpustakaan Nasional Kanada, Canada Post merilis seri prangko peringatan khusus berjudul "The Writers of Canada". Seri ini menampilkan desain oleh Katalina Kovats dan mencakup dua prangko penulis berbahasa Inggris-Kanada dan dua penulis berbahasa Prancis-Kanada. Tiga juta prangko diterbitkan, dengan Anne Hébert dan sepupunya, Hector de Saint-Denys Garneau, menjadi dua penulis berbahasa Prancis-Kanada yang ditampilkan.
- Pada tahun 2013, pembuat film dokumenter Michel Langlois merilis Anne des vingt jours, sebuah film dokumenter biografi tentang Hébert.
